
В 2000 году вышел в прокат фильм «Фанатик» (High Fidelity). В одной из сцен продавец музыкального магазина (Джек Блэк) убеждает покупателя не покупать сингл «I Just Called to Say I Love You» в подарок дочери, так как это «сентиментальное дерьмо», «музыкальное преступление», «худшее, что сделал Уандер».
Да, для многих поклонников своего творчества Стиви Уандер, исполнитель фанка и ритм-энд-блюза, совершил 1 августа 1984 года «грехопадение», записав песню «I Just Called To Say I Love You».
Но, женщинам такие песни нравятся, и этим все сказано! ) Широкие массы до сих пор воспринимают творчество Уандера через призму этой милой баллады, в которой пелось, что для звонка любимому человеку не требуется специального времени, особых праздников, времени года, еще каких-то причин. Нужно просто позвонить и сказать «Я люблю тебя!».
Между Уандером, его бывшим партнером по сценарию Ли Гарреттом и Ллойдом Чиате возник спор о том, кто на самом деле написал песню. Чиате утверждал в судебном процессе, что они с Гарреттом написали песню за несколько лет до ее выпуска в 1984 году. Так и представляю эту сцену: "- Нет, ты кто такой?! - А ты кто такой?!" )) Ну да бог с ними… А жюри в конечном итоге встало на сторону Уандера...
No New Year's day
To celebrate
No chocolate covered candy hearts to give away
No first of spring
No song to sing
In fact here's just another ordinary day
No April rain
No flowers bloom
No wedding Saturday within the month of June
But what it is
Is something true
Made up of these three words that I must say to you
I just called to say I love you
I just called to say how much I care
I just called to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart
No summer's high
No warm July
No harvest moon to light one tender August night
No autumn breeze
No falling leaves
Not even time for birds to fly to southern skies
No Libra sun
No Halloween
No giving thanks to all the Christmas joy you bring
But what it is
Though old so new
To fill your heart like no three words could ever do.
I just called to say I love you
I just called to say how much I care, I do
I just called to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart
I just called to say I love you
I just called to say how much I care, I do
I just called to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart,
Of my heart,
Of my heart
* * *
(перевод Евгения Соловьева)
Не Новый Год,
Предлог не тот,
Не День Влюбленных с шоколадками сердец,
Не о весне
Спеть впору мне.
Еще один день, заурядный, наконец.
Не первый гром,
И не сирень,
Не самый свадебный июньский теплый день.
А дело в том,
Что надо мне
Из трех слов истину одну сказать тебе.
Я звоню тебе с любовью.
Я звоню сказать, как рад тебе.
Я звоню сказать три слова:
«Я люблю тебя» сказать от всей души.
Не затяжной
Июльский зной,
Не полнолунием смягчает август ночь.
Не желтый сад,
Не листопад,
Не время птицам отправляться к югу прочь.
Не праздник вин,
Не Хэллоуин,
Не Рождество, когда за все благодарим.
Но повод мой
И стар и нов -
Твое наполнить сердце фразой из трех слов.
Я звоню тебе с любовью.
Я звоню сказать, как рад тебе.
Я звоню сказать три слова:
«Я люблю тебя» сказать от всей души.
Я звоню тебе с любовью.
Я звоню сказать, как рад тебе.
Я звоню сказать три слова:
«Я люблю тебя» сказать от всей души.
От души.
От души.
1 августа балладе исполнится сорок лет. Песня, которая должна была всего лишь продвигать фильм «The Woman in Red» (Женщина в красном), стала главным международным хитом и до сих пор остается самым продаваемым синглом Уандера, заняв рекордные 19 мест в чартах. Кроме того, песня получила «Золотой глобус» и «Оскар» за лучшую оригинальную песню, три номинации на 27-й церемонии вручения премии «Грэмми» в категориях «Лучшее мужское поп-вокальное исполнение», «Песня года» и «Лучшее поп-инструментальное исполнение». А про фильм, наверное, уже мало кто помнит. Даже в клипе Уандера нет ни одного кадра из этого фильма. Тот случай, когда песня значительно переросла обстоятельства своего появления...
«Широкие массы до сих пор воспринимают творчество Уандера через призму этой милой баллады...» Это я :) Единственная песня Стиви Уандера, которую помню. Песня в исполнении Карела Готта совсем другая, не так хороша.
Я бы эту песню с удовольствием послушал бы в гимновой обработке, чтоб целым хором! )) Но, пока не встретил… )
Это американская и европейская интерпретация одной и той же песни))
На французском языке в исполнении Далиды
Мощь и красота!
...
Русскую версию исполнил дуэт Александра Панайотова и Юлии Началовой
Началова не «вкатила» совершенно!